Hinamatsuri (雛祭り)a babák ünnepe , amit a lányok ünnepének is szokták nevezni. Minden évben tavasszal, március 3-án tartják Japánban. Momo no sekku-nak, azaz Barack Fesztiválnak is nevezik ,mert a régi holdnaptár szerint ez a barackvirágok nyilásának hava. Míg a május 5-én tartott Kodomo no hi ,vagyis a Gyereknap nemzeti ünnep, addig a Hinamatsuri nem.
Az ünnep jelképei a hina bábuk, amelyek történelmi alakokat, udvari dámákat ábrázolnak. Azokban a családokban , ahol kislányok vannak az anyukák kifejezetten erre az ünnepre készítenek feketére lakozott vagy vörös anyaggal bevont hina bábukat, amelyeket lépcsőzetes ,( 5-7 szint), pódiumra helyeznek el hierarchikusan . Legfelül a császári pár helyezkedik el. Alattuk található három udvarhölgy (sannin-kanjo) , majd ezután a következő” lépcsőn “ 5 zenész ( gonin- bayashi), helyezkedik el. Majd két miniszter ( udaijin és sadaijin), végül a legalsó szinten szolgákat ábrázoló babák foglalnak helyet. A babákat díszes kimonókba ( Heian-kori viselet) öltöztetik ,s elhelyezik mellettük még bútoraikat és ruháikat is. A császárnő ruhájának a neve juuni hitoe, azaz tizenkét rétegű ünnepi ruha. Ez azért jelentős, mert még ma is ez a menyasszonyi viselet a császári esküvőkön. Az ünnep alatt a lányok is tradícionális hosszú ujjú kimonót (furisode) viselnek.
Babákra visszatérve, ha egy család nem rendelkezik valamilyen oknál fogva hina babákkal, egy hagyományos szett nagyon sokba kerülhet, ugyanis a babák készítése igen költséges munka, és az áruk akár elérheti a fél millió yen-es összeget is. Ha az előbb említett eset állna fent, akkor a nagyszülők vagy a szülők vesznek a lányoknak egy készletet az első Hinamatsurijukra , amit pedig hatsu zekku-nak neveznek. Manapság a császári párt ábrázoló babák a legnépszerűbbek Japánban.
Továbbá, létezik egy babona is , mi szerint, ha nem teszik el a bábukat március 3.-a után, akkor a lány későn fog megházasodni.
A családok megnézik egymás gyűjteményeit, majd a következő évekig gondosan őrzik nemzedékről nemzedékre a babákat. A lányok barátaikat is áthívják , majd miután megszemlélték a bábukat, süteménnyel és teával kínálják őket, ezután átmennek a szüleikkel az otthonukhoz legközelebbi szentélybe imádkozni az egészségükért és boldogságukért. A leányok ajándékokat is kapnak családtagjaiktól , barátaiktól.
Az ünnep eredete
Az ünnep eredetileg Kínából származik , ahol volt egy szokás , mely szerint azt tartották ,hogy a babák teste “elnyeli” a rossz szerencsét és a bűnt ,majd meg is szünteti ,ha a babát folyóba dobják. Egy hagyományt, amit hina okuri-nak vagy nagashi bina-nak neveznek, ami során az emberek papírbabákat eresztenek le a folyón március 3-án délután . Ez néhány régióban még ma is jelen van. Hinamatsuri a Heian-korig vezethető vissza ,de mostani formája az ünnepnek az Edo-kortól létezik.
Hinamatsuri dala “Ureshii Hinamatsuri” (Boldog Hinamatsuri) .
“Akari o tsukemashou bonbori ni “明かりをつけましょうぼんぼりに
Ohana o agemashou momo no hana お花をあげましょ桃の花
Go-nin bayashi no fue taiko 五人ばやしの 笛太鼓
Kyo wa tanoshii Hinamatsuri ” 今日は楽しいひな祭り “
A dal magyarul így hangzik:
“ Gyújtsuk meg a lampionokat
Nézzük nyílni a barackvirágokat
Öt udvari zenész játszik dobon és fuvolán
Ma van az örömteli Baba Fesztivál! “
Az ünnephez tartozó további sajátosságok :
Hinamatsuri idején különböző speciális ételeket is fogyasztanak. Ilyen például a “Hishimochi”, ami nem más ,mint gyémántalakúra formázott, szeletelt rizsből készült sütemény. A hishimochi színes, piros vagy rózsaszín, zöld és fehér. A piros szín távoltartja az ördögi erőket, a zöld az egészséget szimbolizálja, a fehér pedig a tisztaságot. Továbbá fogyasztanak ilyenkor még “sakura mochi-t” , ami édesbabpürével töltött rizsből
készült sütemény cseresznyelevéllel bevonva, “hina arare-t”,ami kocka vagy gömb alakú rizsből készült édesség , “shirozake-t” , azaz édes fehér sake-t é
s egy “chirashi zushi-nak “ nevezett ételt is. ( Az utóbbi receptjét angolul itt megtaláljátok )
Néhány baba, illetve eszközök elnevezései :
Énekes :Utaikata(謡い方) . Az énekes egy legyezőt, senso, tart a kezében.
Két miniszter: Zuishiin (随身)
Bal oldali miniszter: Sadaijin (左大臣)
Jobb oldali miniszter: Udaijin (右大臣)
Forrásaim:
- About.com “Japanese Language, Culture “http://japanese.about.com/library/weekly/aa022501a.htm
- Szentirmai József (2005): Japán ( 3. kiadás) , Panoráma kiadó
Képek :